Translate

четверг, 16 апреля 2015 г.

Мысли об искусстве








"Драпировки, окутывающие фигуры, должны иметь складки, которые так соответствовали бы окутываемых ими частей тела, чтобы на освещенных участках не было бы складок слишком светлых, или чтобы линии этих складок на отдельных участках окружали бы скрытые ими части тела, не пересекая их. Они не должны отбрасывать тени , уходящие в глубь того, что не является поверхностью одетого тела. В самом деле драпировка не должна показывать, что под ней кто то есть, то есть она не должна выглядеть ворохом одежды, сорванной с человека, как это бывает на картинах тех многих, которые до того увлекаются нагромождением всевозможных складок, что закрывают ими всю фигуру, забывая цель, ради которой делается драпировка, а именно: чтобы изящно облачить и окружить ту часть тела, на которую она наброшена, а не полностью покрывать освещенные выпуклости частей тела вздувшимися или опавшими пузырями. Я не говорю, что вообще нельзя сделать красивую сборку, но пусть она появится на той части фигуры, где члены тела собирают ее между собой и телом.
 И, прежде всего, используй разные драпировки в исторических сюжетах. Например, у одних делай складки с выпуклыми изломами, как бывает на плотных драпировках. Пусть у одной из драпировок складки будут мягкими, не с острыми изгибами, а с плавными , какие бывают на сарже, атласе и других редких тканях, а именно на полотне, вуали и прочих; сделай также драпировки с немногочисленными и крупными складками, какие бывают на толстых драпировках, а именно: войлоке, грубом сукне и прочих. Напоминаю об этом не для мастеров, а для тех, кто не хочет учится, ибо они, разумеется не являются мастерами; ибо тот кто не учится, боится, что не будет заработка, а кто гонится за деньгами, тот отступает от учения,заложенного в творениях природы, наставницы живописцев, ибо то, чему от них научается, им забывается, а то, чему пока не научился, остается не выученным.
 Помню, что в дни моего детства я видел людей, больших и малых, у которых края одежд были изрезаны зубцами, с головы до пят и по бокам. Тогда это казалось таким красивым, что и сами зубцы изрезывали зубцами и носили таковые капюшоны и туфли, и изрезанные зубцами разноцветные петушиные гребни, выступавшие из главных швов одежды. А еще я видел изрезанные башмаки, шляпы, кошельки... воротники, подолы камзолов, шлейфы платьев. В самом деле, все, кто желали казаться красивыми, украшали длинными и острыми зубцами все, что угодно.
 В другое время в моду вошли большие рукава, которые сделались до того огромными, что каждый сам по себе был больше всего костюма. Потом одежды начали подниматься к шее, да так, что вскоре накрыли все голову. Потом стали обнажаться до такой степени, что ткань перестала держаться на плечах, ибо не опиралась на них. Потом появились такие длинные одежды, что людям все время приходилось подбирать ткань, чтобы не наступать на нее ногами. Потом одежды стали до того короткими, что доходили до бедер и локтей, и до того узкими, что причиняли людям большие страдания, и многие из них лопались. А ступни затягивались до того, что пальцы накладывались друг на друга и покрывались мозолями."

Уважаемые читатели блога, кому, как вы думаете, принадлежат данные слова?  

1 комментарий: